|
"Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekasaddampi - pe - ekagandhampi… ekarasampi… ekaphoṭṭhabbampi samanupassāmi evaṃ rajanīyaṃ evaṃ kamanīyaṃ evaṃ madanīyaṃ evaṃ bandhanīyaṃ evaṃ mucchanīyaṃ evaṃ antarāyakaraṃ anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya yathayidaṃ, bhikkhave, itthiphoṭṭhabbaṃ.
|
(2) I do not see even one other sound … (3) … even one other odor … (4) … even one other taste … (5) … even one other touch that is as tantalizing, sensuous, intoxicating, captivating, infatuating, and as much of an obstacle to achieving the unsurpassed security from bondage as the touch of a woman.
|
|
|
Itthiphoṭṭhabbe, bhikkhave, sattā rattā giddhā gathitā mucchitā ajjhosannā.
|
Beings who are lustful for the touch of a woman—ravenous, tied to it, infatuated, and blindly absorbed in it—
|
|