| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
55.Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
|
On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park.
|
|
|
Tena kho pana samayena sāvatthiyaṃ ubho mātāputtā vassāvāsaṃ upagamiṃsu [upasaṅkamiṃsu (ka.)] – bhikkhu ca bhikkhunī ca.
|
Now on that occasion a mother and a son, being respectively a bhikkhunī and a bhikkhu, had entered the rains residence at Sāvatthī.
|
|
|
Te aññamaññassa abhiṇhaṃ dassanakāmā ahesuṃ.
|
They often wanted to see one another,
|
|
|
Mātāpi puttassa abhiṇhaṃ dassanakāmā ahosi; puttopi mātaraṃ abhiṇhaṃ dassanakāmo ahosi.
|
the mother often wanting to see her son, and the son his mother.
|
|
|
Tesaṃ abhiṇhaṃ dassanā saṃsaggo ahosi.
|
Because they often saw one another, a bond was formed;
|
|
|
Saṃsagge sati vissāso ahosi.
|
because a bond formed, intimacy arose;
|
|
|
Vissāse sati otāro ahosi.
|
because there was intimacy, lust found an opening.1049
|
|
|
Te otiṇṇacittā sikkhaṃ apaccakkhāya dubbalyaṃ anāvikatvā methunaṃ dhammaṃ paṭiseviṃsu.
|
With their minds in the grip of lust, without having given up the training and declared their weakness, they engaged in sexual intercourse.1050
|
|