Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 1. Книга единиц
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 1. Книга единиц Далее >>
Закладка

187. "Nāhaṃ bhikkhave, aññaṃ ekapuggalampi samanupassāmi yo evaṃ tathāgatena anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ sammadeva anuppavatteti yathayidaṃ, bhikkhave, sāriputto. Sāriputto, bhikkhave, tathāgatena anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ sammadeva anuppavattetī"ti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
187. "Nāhaṃ bhikkhave, aññaṃ ekapuggalampi samanupassāmi yo evaṃ tathāgatena anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ sammadeva anuppavatteti yathayidaṃ, bhikkhave, sāriputto. "Bhikkhus, I do not see even a single person who properly continues to keep in motion the unsurpassed wheel of the Dhamma set in motion by the Tathagata as does Sariputta. Монахи, я не вижу ни одного другого индивидуума, который надлежащим образом продолжает поддерживать в движении непревзойдённое колесо Дхаммы, приведённое в движение Татхагатой, как Сарипутта.
Sāriputto, bhikkhave, tathāgatena anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ sammadeva anuppavattetī"ti. Sariputta properly continues to keep in motion die unsurpassed wheel of the Dhamma set in motion by the Tathagata. Сарипутта, о монахи, продолжает поддерживать в движении непревзойдённое колесо Дхаммы, приведённое в движение Татхагатой."