Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 55. Коллекция о вхождении в поток >> СН 55.5 Вторая беседа с Сарипуттой
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
СН 55.5 Вторая беседа с Сарипуттой Далее >>
Закладка

1001. Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ sāriputtaṃ bhagavā etadavoca – "'sotāpattiyaṅgaṃ, sotāpattiyaṅga'nti hidaṃ, sāriputta, vuccati. Katamaṃ nu kho sāriputta, sotāpattiyaṅga"nti? "Sappurisasaṃsevo hi, bhante, sotāpattiyaṅgaṃ, saddhammassavanaṃ sotāpattiyaṅgaṃ, yonisomanasikāro sotāpattiyaṅgaṃ, dhammānudhammappaṭipatti sotāpattiyaṅga"nti. "Sādhu sādhu, sāriputta! Sappurisasaṃsevo hi, sāriputta, sotāpattiyaṅgaṃ, saddhammassavanaṃ sotāpattiyaṅgaṃ, yonisomanasikāro sotāpattiyaṅgaṃ, dhammānudhammappaṭipatti sotāpattiyaṅgaṃ".

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
1001.Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Then the Venerable Sariputta approached the Blessed One, paid homage to him, and sat down to one side. Тогда почтенный Сарипутта пришёл туда, где находился Благословенный. Придя и выразив почтение Благословенному он сел в стороне.
Ekamantaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ sāriputtaṃ bhagavā etadavoca – "'sotāpattiyaṅgaṃ, sotāpattiyaṅga'nti hidaṃ, sāriputta, vuccati. The Blessed One then said to him: "Sariputta, this is said: 'A factor for stream-entry, a factor for stream-entry.' Сидящему в стороне почтенному Сарипутте Благословенный сказал так: "Фактор вхождения в поток, фактор вхождения в поток" - так говорят.
Katamaṃ nu kho sāriputta, sotāpattiyaṅga"nti? What now, Sariputta, is a factor for stream-entry? " Что же такое фактор вхождения в поток?"
"Sappurisasaṃsevo hi, bhante, sotāpattiyaṅgaṃ, saddhammassavanaṃ sotāpattiyaṅgaṃ, yonisomanasikāro sotāpattiyaṅgaṃ, dhammānudhammappaṭipatti sotāpattiyaṅga"nti. "Association with superior persons, venerable sir, is a factor for stream-entry. Hearing the true Dhamma is a factor for stream-entry. Careful attention is a factor for stream-entry. Practice in accordance with the Dhamma is a factor for stream-entry." "О досточтимый, водиться с праведными людьми является фактором вхождения в поток, слушание истинной Дхаммы является фактором вхождения в поток, основательное внимание является фактором вхождения в поток, практика Дхаммы согласно Дхамме является фактором вхождения в поток."
"Sādhu sādhu, sāriputta! "Good, good, Sariputta! "Хорошо, хорошо Сарипутта!
Sappurisasaṃsevo hi, sāriputta, sotāpattiyaṅgaṃ, saddhammassavanaṃ sotāpattiyaṅgaṃ, yonisomanasikāro sotāpattiyaṅgaṃ, dhammānudhammappaṭipatti sotāpattiyaṅgaṃ". Association with superior persons, Sariputta, is a tactor for stream-entry. Hearing the true Dhamma is a factor for stream-entry. Careful attention is a factor for stream-entry. Practice in accordance with the Dhamma is a factor for stream-entry. Водиться с праведными людьми является фактором вхождения в поток, слушание истинной Дхаммы является фактором вхождения в поток, основательное внимание является фактором вхождения в поток, практика Дхаммы согласно Дхамме является фактором вхождения в поток."