Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию длинных наставлений >> Комментарий к ДН 33 >> Sotāpattiyaṅgādicatukkavaṇṇanā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
Sotāpattiyaṅgādicatukkavaṇṇanā Далее >>
Закладка

311. Sotāpattiyaṅgānīti sotāpattiyā aṅgāni, sotāpattimaggassa paṭilābhakāraṇānīti attho. Sappurisasaṃsevoti buddhādīnaṃ sappurisānaṃ upasaṅkamitvā sevanaṃ. Saddhammassavananti sappāyassa tepiṭakadhammassa savanaṃ. Yonisomanasikāroti aniccādivasena manasikāro. Dhammānudhammappaṭipattīti lokuttaradhammassa anudhammabhūtāya pubbabhāgapaṭipattiyā paṭipajjanaṃ.

пали русский - khantibalo Комментарии
Sotāpattiyaṅgānīti sotāpattiyā aṅgāni, sotāpattimaggassa paṭilābhakāraṇānīti attho. "Факторы вхождения в поток" - факторы вхождения в поток, смысл в том, что они ведут к обретению пути вхождения в поток.
Sappurisasaṃsevoti buddhādīnaṃ sappurisānaṃ upasaṅkamitvā sevanaṃ. "Связи с праведными людьми" означает "придя к таким праведным людям как Будды и прочие, контактировать с ними".
Saddhammassavananti sappāyassa tepiṭakadhammassa savanaṃ. "Слушание истинного учения" означает "слушание подходящего учения трёх корзин [палийского канона]".
Yonisomanasikāroti aniccādivasena manasikāro.
Dhammānudhammappaṭipattīti lokuttaradhammassa anudhammabhūtāya pubbabhāgapaṭipattiyā paṭipajjanaṃ.