Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Вопросы Милинды >> Книга 2-3. Вопросы о свойствах >> Глава 1 >> 13. Satilakkhaṇapañho
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
13. Satilakkhaṇapañho Далее >>
Закладка

13. Rājā āha "bhante nāgasena, kiṃlakkhaṇā satī"ti? "Apilāpanalakkhaṇā, mahārāja, sati, upaggaṇhanalakkhaṇā cā"ti. "Kathaṃ, bhante, apilāpanalakkhaṇā satī"ti? "Sati, mahārāja, uppajjamānā kusalākusalasāvajjānavajjahīnappaṇītakaṇhasukkasappaṭibhāgadhamme apilāpeti 'ime cattāro satipaṭṭhānā, ime cattāro sammappadhānā, ime cattāro iddhipādā, imāni pañcindriyāni, imāni pañca balāni, ime satta bojjhaṅgā, ayaṃ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, ayaṃ samatho, ayaṃ vipassanā, ayaṃ vijjā, ayaṃ vimuttī'ti. Tato yogāvacaro sevitabbe dhamme sevati, asevitabbe dhamme na sevati. Bhajitabbe dhamme bhajati abhajittabbe dhamme na bhajati. Evaṃ kho, mahārāja, apilāpanalakkhaṇā satī"ti.

пали english - N.K.G. Mendis русский - khantibalo русский - Парибок А.В. Комментарии
13.Rājā āha "bhante nāgasena, kiṃlakkhaṇā satī"ti? King Milinda said: “Revered Nāgasena, what is the distinguishing mark of mindfulness?" Царь молвил: «Почтенный Нагасена, каково свойство памятования?»
"Apilāpanalakkhaṇā, mahārāja, sati, upaggaṇhanalakkhaṇā cā"ti. “Not-drifting, sire, is a distinguishing mark of mindfulness and also taking up is a distinguishing mark of mindfulness.” – Свойства памятования – упоминать и удерживать, государь. PTS словарь даёт другой анализ - api + lap https://tipitaka.theravada.su/term/apil%C4%81pana объясняется как перечисление, подсчёт в словаре МК на ...
Все комментарии (2)
"Kathaṃ, bhante, apilāpanalakkhaṇā satī"ti? “Revered sir, how is not-drifting a distinguishing mark of mindfulness?" – Каким образом, почтенный, свойство памятования – упоминать166? – Каким образом, почтенный, свойство памятования – упоминать166?
"Sati, mahārāja, uppajjamānā kusalākusalasāvajjānavajjahīnappaṇītakaṇhasukkasappaṭibhāgadhamme apilāpeti 'ime cattāro satipaṭṭhānā, ime cattāro sammappadhānā, ime cattāro iddhipādā, imāni pañcindriyāni, imāni pañca balāni, ime satta bojjhaṅgā, ayaṃ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, ayaṃ samatho, ayaṃ vipassanā, ayaṃ vijjā, ayaṃ vimuttī'ti. “When mindfulness is uprising, sire, one does not drift in regard to mental states that are wholesome and unwholesome, blamable and blameless, low and lofty, dark and bright or evenly mixed, but thinking: ‘These are the four foundations of mindfulness, these the four right efforts, these the four bases of psychic power, these the five spiritual faculties, these the five powers, these the seven factors of enlightenment, this the Noble Eightfold Path, this is calm, this is insight, this is knowledge, this is emancipation, – Когда возникает памятование, государь, оно упоминает все явления (способы поведения): благотворные и неблаготворные, заслуживающие осуждения и не заслуживающие осуждения, низкие и возвышенные, темные и светлые, противоположные друг другу: вот четыре способа установления памятования, вот четыре надлежащих усилия, вот четыре основы сверхсил (могущества), вот пять духовных способностей, вот пять сил, вот семь факторов постижения, вот благородный восьмеричный путь, вот спокойствие, вот прозрение, вот знание, вот освобождение. – Когда возникает памятование, государь, оно упоминает все дхармы: благие и неблагие, зазорные и незазорные, низкие и возвышенные, темные и светлые, противоположные друг другу: вот четыре постановки памятования, вот четыре истинных начинания, вот четыре основы сверхобычных сил, вот пять орудий, вот пять сил, вот семь звеньев просветления, вот арийская восьмизвенная стезя, вот спокойствие, вот прозрение, вот ведение, вот свобода.
Tato yogāvacaro sevitabbe dhamme sevati, asevitabbe dhamme na sevati. the one who is devoted to mental training then follows the things that should be followed and does not follow the things that should not be followed, Тогда практикующий следует явлениям (способам поведения), которым должно следовать, не следует явлениям (способам поведения), которым не должно следовать, Тогда подвизающийся следует дхармам, которым должно следовать, не следует дхармам, которым не должно следовать,
Bhajitabbe dhamme bhajati abhajittabbe dhamme na bhajati. he associates with that which should be associated with and does not associate with that which should not be associated with. прилежит к явлениям (способам поведения), к которым должно прилежать, не прилежит к явлениям (способам поведения), к которым не должно прилежать. прилежит к дхармам, к которым должно прилежать, не прилежит к дхармам, к которым не должно прилежать.
Evaṃ kho, mahārāja, apilāpanalakkhaṇā satī"ti. It is thus, sire, that not-drifting is a distinguishing mark of mindfulness.” Вот так, государь, свойство памятования – упоминать. Вот так, государь, свойство памятования – упоминать.