Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 9 Комментарий к наставлению об истинном взгляде >> Комментарий к разделу о пребывании
<< Назад МН 9 Комментарий к наставлению об истинном взгляде Далее >>
Отображение колонок




Комментарий к разделу о пребывании Палийский оригинал

пали Nyanamoli thera - english khantibalo - русский Комментарии
94.Bhavavāre kāmabhavoti kammabhavo ca upapattibhavo ca. 30. In the section on being, sense-sphere being (kamabhava) is kammically active being and resultant being. В разделе о бывании под быванием в мире страсти подразумевается каммически активное бывание и бывание как следствие [этого].
Tattha kammabhavo nāma kāmabhavūpagaṃ kammameva. Therein, kammically active being (kammabhava) is kamma itself that leads to sense-sphere being. Здесь каммические активное бывание это только лишь сама камма, которая приводит к быванию в мире страсти.
Tañhi upapattibhavassa kāraṇattā "sukho buddhānamuppādo (dha. pa. 194) dukkho pāpassa uccayo"tiādīni (dha. pa. 117) viya phalavohārena bhavoti vuttaṃ. For that is called "being" as a designation of the cause in terms of its effect, because it is the cause for resultant being, as when it is said: "The arising of Buddhas is bliss" and "The accumulation of evil is painful" (Dhp. 194, 117). Ведь то, что называется быванием, является лишь обозначением причины с точки зрения её следствия, поскольку это является причиной бывания как следствия этого, например когда говорится "рождение будд - это счастье" или "накопление дурного мучительно".
Upapattibhavo nāma tena kammena nibbattaṃ upādinnakhandhapañcakaṃ. Resultant being (upapattibhava) is the group of kammically acquired aggregates produced by that kamma. Бывание как следствие является группой каммически приобретённых совокупностей, порождённых этой каммой.
Tañhi tattha bhavatīti katvā bhavoti vuttaṃ. For that is called "being" because it exists there. Ведь здесь оно зовётся быванием, потому что оно существует там.
Evaṃ sabbathāpi idaṃ kammañca upapatti ca ubhayampetamidha "kāmabhavo"ti vuttaṃ. Thus this kamma and this result are both spoken of conjointly as "sense-sphere being." Поэтому, когда говорят о бывании в мире страсти, подразумеваются совместно эта камма и это следствие.
Esa nayo rūpārūpabhavesu. The same method applies to fine-material being and immaterial being (ruparupabhava). Этот же принцип применим и для бывания в мире тонкой материи и в нематериальном мире.
Upādānasamudayāti ettha pana upādānaṃ kusalakammabhavassa upanissayavaseneva paccayo hoti. With the arising of clinging (upadanasamudaya): But here clinging is a condition for wholesome kammically active being only by way of decisive support; "С возникновением привязанности" - но здесь привязанность является условием для благотворного каммически активного бывания только в качестве способствующего условия.
Akusalakammabhavassa upanissayavasenapi sahajātādivasenapi. it is a condition for unwholesome kammically active being by way of both decisive support and conascence.[45] Это условие для неблаготворного каммически активного бывания в качестве способствуюшего условия и сопутствия. Comm. NT: Decisive support condition (upanissayapaccaya) and conascence condition (sahajatapaccaya) are the two chief conditions among the twenty-four...
Все комментарии (1)
Upapattibhavassa pana sabbassāpi upanissayavaseneva. For all resultant being it is a condition only by way of decisive support. Бывание как следствие является условием только в качестве способствующего условия.
Sesaṃ vuttanayamevāti. The rest by the method stated. Остальное как было объяснено ранее.
Bhavavāravaṇṇanā niṭṭhitā. Закончен раздел о бывании.
<< Назад МН 9 Комментарий к наставлению об истинном взгляде Далее >>